----------------------------------------------

 

Attenzione: I titoli degli album sono qui riportarti nella loro traduzione italiana per una maggiore comodità.


Le musiche che accompagnano l'anime di "Versailles no Bara", sono state composte da Kouji Makaino, la voce che invece sentiamo nell' opening e nell'ending originale è di  Reiko Tajima.

Nel 1979 la Kitty Record Inc. pubblicò in un LP, "Versailles no Bara -Original Anime Soundtrack-", tutte le 20 tracce musicali a che accompagnano l'anime nei suoi 41 episodi. L'album fu preceduto dalla pubblicazione di un altro Lp contenente la openning e l'ending, il "Versailles no Bara Themes".

A questi primi due LP, nel 1980 ne seguì un terzo, "Versailles no Bara -BGM Collection-", in cui venivano proposti le solo tracce audio della colonna sonora.





Ovviamente nel corso degli anni l'opening e l'ending dell'anime sono state varie volte inserite in varie raccolte, come ad esempio in questo LP di canzoni d'amore tratte dagli anime e dai film più celebri:

Ma anche in raccolte più recenti come ad esempio "Anime Best song theme"(2012)"; Storia degli anime" (2013).

Nel 1994 la
Kitty Record Inc. editò in una versione rimasterizzata su CD "Versailles no Bara -Origina Anime Soundtrack-" a cui seguì il cofanetto in 4 CD "Versailles no Bara -Memoires: Les Roses de Versailles-". Ogni Cd venne dedicato a uno dei 4 protagonisti della storia (Oscar, Maria Antonietta, Fersen e André) e all'interno vi si poteva trovare una selezione delle tracce audio dell'anime dedicate al personaggio del CD e una selezione dei dialoghi più belli in cui il personaggio del CD vi è protagonista.

 

Del Cd di "Versailles no Bara -Original Anime Soundtrack-" esiste anche una versione del tutto identica a quella della Kitty Record Inc., ma prodotta da una casa discografica Twainaese la SoyMay Record.

Nel 2016 è stato pubblicato dalla Universal Music Store il cofanetto con tre cd "Versailles no Bara -Music Collection" che presenta al suo interno  tutti i brani BGM e non usati nell'anime della TMS del 1979 per una track-list totale di 101 brani, molti dei quali ad oggi completamente inediti e mai pubblicati.

In Italia l'anime di Lady Oscar arrivò nel 1982 e fu deciso di associargli come sigla, tra tutti i Demo che erano pervenuti, quella incisa dai I Cavalieri del Re, un gruppo musicale molto attivo in quegli anni, specializzato in sigle per cartoni animanti, fondato e composto da Riccardo Zara, Clara Maria Teresa Serina, Jonathan Samuel Zara e Guiomar Serena Serina.

Sempre nel 1982 venne pubblicata dalla RCA LP "Lady Oscar" che conteneva la sigla dell'anime nella sua versione televisiva e strumentale. LP fu un vero e proprio successo con il suo mezzo milione di copie vendute, tanto da entrare nelle Classifiche di vendita del 1982 (clikka QUA per vedere le Classifica di vendite nello specifico) e a diventare la sigla più famosa e conosciuta dei Cavalieri del Re e tra quelle della televisione italiana.

Quello stesso anno la, RCA decise di dedicare l'intero LP e MC di "Tivulandia",nel quale solitamente venivano inseriti le canzone dei bambini più conosciute, ai Cavalieri del Re.

Come era successo in Giappone, anche in Italia la sigla di Lady Oscar venne inserita in diversi album, raccolta, quali ad esempio: "Sabato al Supermercato" (1983)"; "Super Tivulandia" (1987); "Tv Landia 2" (1989); "Bimbo Hits" (1994); "Tivulandia 2" (1994); "Ufo Robot SuperSigle"(1999); "Baby Party 4"(2004); "Le grandi sigle vol.3" (2004); "Band in Italia" (2005); "C'era una volta i Cavalieri del Re" (2005); "Incredibili avventure" (2006); "One Shot Cartoon" (2008); "Manga's Melody & Song" (2009); "I Cavalieri del Re opera omnia" (2011).

Nel 1982 furono molti i gruppi minori italiani che incisero sigle in ufficiali per l'anime di Lady Oscar, sfruttandone la sua popolarità.

Nel 1990 a un nuovo passaggio televisivo, l'allora responsabile per i programmi per ragazzi di Mediaset, Alessandra Valeria Manera, decide di cambiare il titolo dell'anime di "Lady Oscar" in "Una spada per Lady Oscar", per l'occasione, la Sig.ra Manera decise di far incidere una nuova sigla scritta da lei stessa sulle note del compositore Ninni Carucci. La nuova sigla "Una spada per Lady Oscar" è eseguita da Enzo Draghi, che tuttavia utilizzò lo pseudonimo "Gli amici di Lady Oscar".

Questa nuova sigla venne pubblicata all'interno di "Fivelandia 8" (1990); "I grandi successi di Fivelandia" (1991); "Fivelandia 7 & 8" (2006); "Fivelandia 8" (2006).

Nel 1992 Mediaset decide di arrangiare in modo leggermente diverso la sigla "Una spada per Lady Oscar" e di affidare la sua esecuzione a Cristina D'Avena.

Come nei precedenti casi la sigla verrà più e più volte raccolta in diverse compilation, quali ad esempio: "Cantiamo con Cristina" (1992); "Cristina D'Avena e i tuoi amici in tv 6" (1993); "Cristina D'Avena e i tuoi amici in tv 8" (1995); "Un'avventura al giorno" (1997); "Cristina D'Avena e i tuoi amici in tv 13" (2000); "Cristina D'Avena -Greatest hits vol.1-" (2002); "Cartoon Story" (2004); "Cartoonlandia Girl" (2005); "Cartoonlandia Boys & Girls Story" (2006); "Crocodile Music" (2006); "I nostri eroi" (2007); "Cristina D'Avena e i tuoi amici in tv 21" (2008); "Cristina D'avena 30 e poi... prima parte" (2012); "Cristina d'avena - Le sigle più belle" (2016).

In Germania la sigla dell'anime di "Lady Oscar" utilizza la base musicale italiana scritta da Carucci, su un testo scritto da Cristian Bruhn è eseguita da sua moglie Erica Bruhn che ha lavorato spesso come interprete di Opening di serie animate, sotto lo pseudonimo di Lady Lily.
In Germania è anche famosa come interprete di musiche e canti popolari e insieme alla sorella ha dato vita al duo "Gitti&Erika". (segnalazione di Lady Margareth).

Anche la Spagna ha utilizzato la base musicale italiana di Carucci per realizzare però questa volta la sigla dell'anime di "Lady Georgie (Nuevos Hermanos)".


In Francia la sigla dell'anime di "Lady Oscar" fu scritta da Paul Persavon sulla musica composta da Richard de Bordeaux ed eseguita da Marie Dauphin. Per l'occasione la Dauphin realizzò anche un videoclip in cui, aiutata dalla sua fisicità androgena, interpretava il ruolo di Oscar. La sigla venne poi pubblicata su LP e successivamente ristampata su CD all'intenro per esmepio della compilation "Les Annees Recre a 2 : Le meilleur de Marie Dauphin" (2013).



 

 

-----------------------

Vi ricordo che nella sezione SIGLE in Anime TMS potete trovare tutti i testi delle edizioni mondiali delle sigle di Lady Oscar con la loro relativa traduzione in Italiano.
 

 

 
This template downloaded form free website templates